Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

có mặt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "có mặt" signifie "être présent" ou "figurer". Il est utilisé pour indiquer qu'une personne ou une chose est présente à un endroit ou à un événement spécifique.

Utilisation de "có mặt"
  • Contexte courant : On l'emploie souvent pour parler de la présence à des réunions, des cérémonies ou d'autres événements sociaux.
  • Exemple simple :
    • "Có mặtbuổi họp" signifie "Être présent à une réunion".
    • "Có mặt trong một buổi lễ" signifie "Être présent lors d'une cérémonie".
Exemples d'utilisation avancée
  • On peut dire : "Từ hai ngày nay không có mặt trong nhà máy" qui se traduit par "Il n'est pas présent à l'usine depuis deux jours". Cela peut être utilisé pour signaler l'absence d'une personne dans un cadre professionnel.
Variantes du mot
  • Le mot "" signifie "avoir" ou "posséder", tandis que "mặt" signifie "face" ou "apparence". Ensemble, ils forment l'expression qui se concentre sur l'idée de présence.
Différents sens
  • "Có mặt" peut aussi impliquer le fait de figurer ou d'apparaître dans un contexte, pas seulement physiquement. Par exemple, on peut dire qu'une idée ou un concept "có mặt" dans une discussion.
Synonymes
  • Des synonymes de "có mặt" incluent "hiện diện" (être présent) ou "xuất hiện" (apparaître). Ces mots peuvent être utilisés dans des contextes similaires, mais "có mặt" est plus couramment utilisé dans des situations formelles ou officielles.
  1. être présent; figurer; paraître
    • Có mặtbuổi họp
      être présent à une réunion
    • Có mặt trong một buổi lễ
      figurer dans une cérémonie
    • Từ hai ngày nay không có mặt trong nhà máy
      il n'a pas paru à l'usine depuis deux jours

Similar Spellings

Words Containing "có mặt"

Comments and discussion on the word "có mặt"